Site of the Unfinished Obelisk (more here)
Site de l'Obélisque Inachevé (plus ici)
Tuesday, June 30, 2009
Monday, June 29, 2009
Sunday, June 28, 2009
A l'abordage ! "Up lads and at 'em"!
Young boy boarded the ship and started singing "Alouette" for French tourists for some change in return...
Jeune garçon venu chanter "Alouette" aux touristes français contre quelques pièces de monnaie...
Jeune garçon venu chanter "Alouette" aux touristes français contre quelques pièces de monnaie...
Saturday, June 27, 2009
Backstage - Derrière la scène touristique
Right behind turistic markets (souk), roads are under construction...
A l'arrière des marchés touristiques (souks), les routes sont en construction...
A l'arrière des marchés touristiques (souks), les routes sont en construction...
Labels:
Aswan
Friday, June 26, 2009
Thursday, June 25, 2009
Wednesday, June 24, 2009
Lecture à l'ombre d'Isis - Reading under the shadow of Isis
More pictures related to Isis Temple, Philae: nb1 and nb2
Plus de photos sur le Temple d'Isis, Philae : n°1 et n°2
Plus de photos sur le Temple d'Isis, Philae : n°1 et n°2
Labels:
Heritage et Histoire,
Philae
Tuesday, June 23, 2009
Monday, June 22, 2009
Obélisque Inachevé - Unfinished Obelisk, Aswan
The unfinished obelisk is the largest known ancient obelisk, located in the northern region of the stone quarries of ancient Egypt in Aswan (Assuan), Egypt. It was ordered by Queen Hatshepsut (1479-1458 BC) conmemorating her 16th anniversary on the throne. It is nearly one third larger than any ancient Egyptian obelisk ever erected. If finished it would have measured around 42 m (120 feet) and would have weighed nearly 1,200 tons.
L'obélisque inachevé est un obélisque égyptien dont la taille a été abandonnée, probablement à la suite d’une fêlure dans la roche. Il repose, à l'état d'ébauche, non détaché du massif rocheux, dans une grande carrière de granite rose située à deux kilomètres au sud de Syène (Assouan). Celui-ci fût commandé par la Reine Hatshepsut (1479-1458 av JC) pour commémorer ses 16 ans de règne. Il est long de 42 mètres et son poids est estimé à 1 200 tonnes.
L'histoire nous dit que les blocs étaient probablement finis et polis sur place, puis tirés jusqu’au Nil et hissés sur des barges, à sec sur la rive. La crue les remettait à flot et dès lors, le transport devenait possible.
L'obélisque inachevé est un obélisque égyptien dont la taille a été abandonnée, probablement à la suite d’une fêlure dans la roche. Il repose, à l'état d'ébauche, non détaché du massif rocheux, dans une grande carrière de granite rose située à deux kilomètres au sud de Syène (Assouan). Celui-ci fût commandé par la Reine Hatshepsut (1479-1458 av JC) pour commémorer ses 16 ans de règne. Il est long de 42 mètres et son poids est estimé à 1 200 tonnes.
L'histoire nous dit que les blocs étaient probablement finis et polis sur place, puis tirés jusqu’au Nil et hissés sur des barges, à sec sur la rive. La crue les remettait à flot et dès lors, le transport devenait possible.
Labels:
Aswan,
Heritage et Histoire
Sunday, June 21, 2009
Pause à l'ombre de l'Obélisque Inachevé... - Break in the shadow of the Unfinished Obelisk...(Aswan)
You'll know more about this part of Ancient Egypt tomorrow!
Vous en saurez davantage sur cette partie de l'Histoire Ancienne Egyptienne demain !
Vous en saurez davantage sur cette partie de l'Histoire Ancienne Egyptienne demain !
Labels:
Aswan,
Heritage et Histoire,
Portrait
Saturday, June 20, 2009
Dans la Fabrique d'Albatre, il y a... (5 et fin) - In the Alabaster Factory, there is...(5 and last one!)
A capharnaum of scupltures!
Un capharnaum de sculptures !
To see the 5 pictures related to the Alabaster Factory in Louxor: nb1, nb2, nb3, nb4 and another one you may have missed...
Pour revoir les 5 clichés relatifs à la Fabrique d'Albatre de Louxor : n°1, n°2, n°3, n°4 et un autre qui vous aura peut-être échappé...
Un capharnaum de sculptures !
To see the 5 pictures related to the Alabaster Factory in Louxor: nb1, nb2, nb3, nb4 and another one you may have missed...
Pour revoir les 5 clichés relatifs à la Fabrique d'Albatre de Louxor : n°1, n°2, n°3, n°4 et un autre qui vous aura peut-être échappé...
Friday, June 19, 2009
Dans la Fabrique d'Albâtre, il y a... (4) - In the Alabaster Factory, there is... (4)
Those sculptures were not perfect, so... not for sale!
Ces sculptures présentaient des défauts, donc... pas à vendre !
Tomorrow, you'll see the last selection.
Rdv demain pour la dernière photo sélectionnée.
Ces sculptures présentaient des défauts, donc... pas à vendre !
Tomorrow, you'll see the last selection.
Rdv demain pour la dernière photo sélectionnée.
Thursday, June 18, 2009
Dans la Fabrique d'Albatre, il y a... (3) - In the Alabaster Factory, there is... (3)
Une sculpture de la très belle Néfertiti, grande épouse royale d'Akhénaton (env 1370 av JC), Louxor
A sculpture of beautiful Nefertiti, royal spouse of king Akhenaton (around 1370 BC), Louxor
A sculpture of beautiful Nefertiti, royal spouse of king Akhenaton (around 1370 BC), Louxor
Wednesday, June 17, 2009
Tuesday, June 16, 2009
Dans la Fabrique d'Albatre, il y a... (1) - In the Alabaster Factory, there is... (1)
In former Egypt, it is said that beetle was considered as a god, the god of Love, Life and Creation.
Dans l'Egypte ancienne, le scarabée était considéré comme un dieu, le dieu de l'Amour, de la Vie et de la Création.
Dans l'Egypte ancienne, le scarabée était considéré comme un dieu, le dieu de l'Amour, de la Vie et de la Création.
Labels:
Heritage et Histoire,
Louxor
Monday, June 15, 2009
Les Colosses de Memnon - Memnon Colossi
The only vestiges of the huge Pharaon's temple built in 1350 BC. The original function of the Colossi was to stand guard at the entrance to Amenhotep's Memorial Temple... Height: 17 m.
Seuls vestiges du gigantesque palais des Millions d'Années d'Amenhotep III, érigé sous la XVIIIè dynastie égyptienne (1350 avant JC), représentent le pharaon assis. Hauteur : 17 m.
Seuls vestiges du gigantesque palais des Millions d'Années d'Amenhotep III, érigé sous la XVIIIè dynastie égyptienne (1350 avant JC), représentent le pharaon assis. Hauteur : 17 m.
Labels:
Heritage et Histoire,
Louxor
Sunday, June 14, 2009
Egyptien au pied des Colosses de Memnon - Egyptian Man at the foot of the Colossus of Memnon
Demain, vous en saurez plus sur les Colosses de Memnon, deux sculptures de pierre monumentales et du palais des millions d'années d'Amenhotep III...
Labels:
Heritage et Histoire,
Hommes,
Louxor,
Lumière
Saturday, June 13, 2009
Friday, June 12, 2009
Thursday, June 11, 2009
L'Artiste de Karnac - The Artist from Karnac - الكرنك
Karnak Temples, north of Modern Louxor city (Dated 1991-1785 BC)
Temples de Karnac, nord de la ville moderne de Louxor
Période Moyen-Empire (1991-1785 avant notre ère)
Temples de Karnac, nord de la ville moderne de Louxor
Période Moyen-Empire (1991-1785 avant notre ère)
Labels:
Femmes,
Heritage et Histoire,
Lumière
Wednesday, June 10, 2009
Lumière Magique sur le Nil - Magic Light on Nile, Aswan
Night was about to fall, sandstorm was coming...
La nuit allait tomber, la tempête de sable arrivait...
La nuit allait tomber, la tempête de sable arrivait...
Tuesday, June 9, 2009
Monday, June 8, 2009
Sunday, June 7, 2009
Saturday, June 6, 2009
Friday, June 5, 2009
Thursday, June 4, 2009
Wednesday, June 3, 2009
Envie d'une balade en Calèche ? Feel like a Barouche ride in the city?
Calèche à Louxor ou... autorickshaw à New Delhi, c'est au choix !
Barouche in Louxor or... autorickshaw in New Delhi... make up your mind!
Labels:
Louxor
Tuesday, June 2, 2009
Monday, June 1, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)